Email Lemonade
  • Home
  • About
  • Programs
  • Articles
  • Contact

Email Skills Your Global Team Needs: Part 2 (Clarity)

10/22/2014

0 Comments

 
Picture
As much as I love working with global teams, I’ll be the first to admit that it’s tough.  Language barriers, multiple time zones, and cultural differences on top of heavy email use…as if projects weren’t already hard enough!  Fortunately, there are simple ways we can ensure that our global communication results in success.  I’m breaking it down for you in a 3-part series, so refresh yourself on Part 1, and get ready to layer on Part 2 – Clarity.

Unclear emails result in wasted time (which rapidly adds up if there’s a significant time difference).  Thanks to the above-mentioned challenges, achieving clarity is sometimes more difficult–but even more important–with global teams.  Here are three tactics to help you:

A picture is worth a thousand words, so use the picture. If you are questioning or giving direction about a detail from a document, piece of artwork, web page, etc. and notice that you’re using a lot of words to describe it, mark up a screen shot instead.  (My personal favorite tool for this exercise is Snagit.)  The picture is much more likely to get your point across on the first try.

The bulleted list is your friend.  If you are listing three or more items, you should immediately consider turning them into a bulleted or numbered list.  This tip is especially important if you are requesting information or actions from the reader.  When lists of items are included in the body of a paragraph, it’s almost guaranteed that one of them will get missed.

Watch out for expressions that may not translate.  For example, if you need a ball park idea of when they’ll have the information, dropped the ball on getting that answer, or want a full court press until the end of the week, you might not make your point.  (Writing from a US perspective, it’s amazing how often we use sports idioms!)  Sometimes these phrases are so engrained in our language that we don’t even realize we’re using them, so do this quick check:  Read your email and look for any phrase has a different meaning than its literal translation.  If you find one, replace it with the literal meaning.

Don’t let unclear emails get in the way of your global team’s goals.  Keep these clarity tips in mind, and stay tuned for Part 3 – Tone!


0 Comments



Leave a Reply.

    RSS Feed

    Enter your email address:

    Delivered by FeedBurner

    Archives

    August 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014

    Categories

    All
    Attachments
    Clarity
    Email Lemons
    Formatting
    Giving Feedback
    Grammar
    Inbox Clutter
    International
    Mentality
    Out Of Office
    Proofreading
    Reply All
    Save Time
    Signatures
    Subject Lines
    The Right Content
    The Right People
    The Right Responsiveness
    The Right Subject
    Tips
    Tone
    Travel
    Vacation
    Why It Matters

© 2020 Email Lemonade.  All Rights Reserved.
Home I About I Programs I Articles I Contact
Info@EmailLemonade.com